[nabs-l] French books?

Brandon Keith Biggs brandonkeithbiggs at gmail.com
Thu Sep 19 07:51:15 UTC 2013


Hello,
I did some research and the only mark for a language one can do in Word 
is to tell Word what dictionary to use to spell check the text. Is that 
what you are talking about?
http://office.microsoft.com/en-us/word-help/switch-between-different-languages-by-setting-the-proofing-language-HA010354272.aspx
Thank you,

Brandon Keith Biggs

On 9/17/2013 2:56 PM, Dan Burke wrote:
> Brandon,
>
> I think a combination of the ideas presented may be your best solution.
>
> I agree that Braille is the best way to study a new language.
>
> Taking the clean Word doc and coding all the French language areas as French is the process that they would have to follow, however.  It is time-consuming.  But that is the only way you will get the correct language codings and therefore the correct Braille output.  Scanning the book won't produce that without the intensive coding.  And by the way, they need to have auto-correct turned off on the spell-checker. (grin)
>
> Once they have that done, they can import it into Duxbury and translate it.  If you want it in hard-copy you can have it. And you can also load the .brf files into your Apex.
>
> Do you know the French braille code?  You need to.
>
> By the way, disability rights laws in higher ed don't care about the DS office's annual budget.  The institution's annual budget is the only factor that matters in determining if a request for modifications is reasonable or if it is an "undue burden."
>
> Best,
> Dan
>
>
> Dan Burke
> Academic and Youth Services
> Colorado Center for the Blind
> Take charge with confidence and self-reliance
>
> www.cocenter.org
> facebook.com/coloradocenterfortheblind
> @CoCenter4Blind
> www.youtube.com/user/cocenterorg
>
> 2233 W. Shepperd Ave.
> Littleton, CO  80120
> 303-778-1130 ext. 210
> Fax:  303-778-1598
>
>
> -----Original Message-----
> From: nabs-l [mailto:nabs-l-bounces at nfbnet.org] On Behalf Of Sophie Trist
> Sent: Tuesday, September 17, 2013 3:23 PM
> To: National Association of Blind Students mailing list
> Subject: Re: [nabs-l] French books?
>
> Jewel, if I were you, I would let them give you the clean doc and
> read it on your apex. That's what I do with nearly all of my
> textbooks. French is no different. The braillenote can read
> French. If you need to know how to get it to do that, feel free
> to email me offlist.
>
> HTH,
> Sophie
>
>   ----- Original Message -----
> From: Jewel <herekittykat2 at gmail.com
> To: National Association of Blind Students mailing list
> <nabs-l at nfbnet.org
> Date sent: Tue, 17 Sep 2013 16:58:13 -0400
> Subject: Re: [nabs-l] French books?
>
> I got my French book in Word documents. The AT specialist scanned
> the text, then went through and set the French portions to read
> with the JAWS French voice. Anyone can do this, but I don't
> remember how it is done. It is also very time consuming. But it
> allowed me to read and spell the text in French, and helped me
> with pronunciation. I don't know how it would be done in Braille,
> or if that would even be helpful, unless you happen to know
> French Braille, which is different from American Braille. I would
> suggest doing it the way I did, with the French portions of the
> text read with the French voice. Once you have a general grasp of
> the language, then you can work on learning French Braille, when
> all the accents will make sense. This is just my opinion, though,
> so you don't have to listen to me. *grins*
> -Jewel
>
> Sent from my iPhone
>
> On Sep 17, 2013, at 4:16 PM, Brandon Keith Biggs
> <brandonkeithbiggs at gmail.com> wrote:
>
>   Hello,
>   I am taking a french class this Fall quarter and my school is
> trying to figure out how they can get me my French book. I have
> told them that I wanted it in Braille, but they don't know what
> the best way to get it to me is.
>   They refused to get a French Braille transcriber because it
> would cost $17000 and that is the whole budget of the department.
> I asked them if they could do sections, but they were really put
> off by that quote, so are asking for other ways to get the
> Braille to me.
>   I am wondering if anyone knows if:
>   1. Putting the clean doc through DBT on the french setting and
> giving it to me
>   2. giving me the clean doc and I read it on my APEX
>
>   is the better option for me?
>   I've never delbt with a huge French text all on its own before,
> so don't know how my technology will interact with it.
>   If anyone has used any of the above options please let me know.
>   Thank you,
>
>   --
>   Brandon Keith Biggs
>
>
>   _______________________________________________
>   nabs-l mailing list
>   nabs-l at nfbnet.org
>   http://nfbnet.org/mailman/listinfo/nabs-l_nfbnet.org
>   To unsubscribe, change your list options or get your account
> info for nabs-l:
>   
> http://nfbnet.org/mailman/options/nabs-l_nfbnet.org/herekittykat2
> %40gmail.com
>
> _______________________________________________
> nabs-l mailing list
> nabs-l at nfbnet.org
> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/nabs-l_nfbnet.org
> To unsubscribe, change your list options or get your account info
> for nabs-l:
> http://nfbnet.org/mailman/options/nabs-l_nfbnet.org/sweetpeareade
> r%40gmail.com
>
> _______________________________________________
> nabs-l mailing list
> nabs-l at nfbnet.org
> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/nabs-l_nfbnet.org
> To unsubscribe, change your list options or get your account info for nabs-l:
> http://nfbnet.org/mailman/options/nabs-l_nfbnet.org/dburke%40cocenter.org
>
> _______________________________________________
> nabs-l mailing list
> nabs-l at nfbnet.org
> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/nabs-l_nfbnet.org
> To unsubscribe, change your list options or get your account info for nabs-l:
> http://nfbnet.org/mailman/options/nabs-l_nfbnet.org/brandonkeithbiggs%40gmail.com





More information about the NABS-L mailing list