[NFBEspanol-Talk] Braille y Tecnología

Frida Aizenman nfbfrida at gmail.com
Wed Sep 8 17:45:03 UTC 2021


Braille Monitor

Volumen 56, Número 2 ,Febrero, 2013

Gary Wunder, Editor

  

Brailley Tecnología

Por  Jennifer Dunnam

Traducido porFrida Aizenman, editado porAlpidio Rolón      



Nota delEditor:Jennifer Dunnam  es presidente de la  National Federation of the Blind of Minnesota,miembro  delBraille Authority ofNorth America  en representación de la  National Federation of the Blind,  y  unapersona que  claramente  pasa mucho  tiempo pensando sobre la información, y cómo el Braille nos ayuda a adquirirla.   Esto es lo que

dijo ante el Simposio  sobreBraille:



Lo siguienteme ha  fascinadodesde que  loescuché  pronunciadocomo parte de unaponenciade nuevo  en 1990.   Laponenciapuede ser familiar para  algunos de ustedes, y comienza  así: "Si los ingenieros del año 1800 hubiesen querido fabricar un radio transistor, artículo que hoy podemos conseguir por sólo $10.00 no podrían hacerlo aún cuando dispusieran de los planos y miles de millones de dólares.   Carecían de la infra-estructura, las herramientas, la maquinaria para fabricar las herramientas y la maquinaria para fabricar la maquinaria.   Igualmente, carecían de plástico, la maquinaria para fabricar el plástico y la maquinaria para fabricar éstas.   Tampoco tenían la mano de obra diestra, los adiestradores de éstos ni los maestros que enseñaran a los adiestradores.   Carecían además, de la red de carreteras y los vehículos que transportaran dichos materiales y los productos.   Reconocemos, que aunque no siempre comprendemos, que lo que es cierto tocante a los objetos materiales, también es cierto en cuanto a conceptos y actitudes se refiere.   Un concepto nuevo no puede sobrevivir sin el apoyo que brinda una Infra-estructura social con base en la sabiduría y las creencias sociales."

  

La ponencia, pronunciada por el DoctorKenneth Jernigan  en ocasión del quincuagésimo aniversario de la fundación de laNational Federation of the Blind, pasa a examinar las ideas y los avances en las oportunidades y actitudes que se han hecho para las personas ciegas a través de nuestra propia organización y la aplicación de nuestra experiencia colectiva.   Leer "La federación a los cincuenta años" esvalioso para cualquier persona.

  

Aunque es interesante contemplar la evolución de la infraestructura en el campo de las ideas, la primera vez que escuché laponencia,la encontré igualmente fascinante al dar idea de dónde venimos en materia de objetos.   Por supuesto, la infraestructura ha evolucionado desde que sepresentólaponencia,unos cortos veintidós años atrás; ahora tenemos objetos e infraestructura que nunca podríamos haber imaginado entonces.   En 1990, la Ley de Americanos con Discapacidad,Americans with Disabilities Act, no se había convertido todavía en ley.   El Internet estaba disponible a sólo unas pocas personas, y muy diferentealos valiosos recursos que ahora tenemos.   La música que comprábamos era toda en discos de vinilo ocasetes  o discos compactos.   La mayoría de las personas no tenían teléfonos móviles, y los teléfonos que existían eran para hacer y recibir llamadas telefónicas.

La vida era diferente de innumerables maneras.



Pensar acerca de estos cambios tecnológicos en conjunción con el Braille trae un sentido de maravilla.   No sólo los cambios de los últimos veinte años marcaron una diferencia en las formas en que podemos utilizar el Braille, sino que tienen el potencial de cambiar para mejor la forma en que pensamos acerca del Braille y su papel en el logro de la integración de las personas ciegas en la sociedad.   La frase frecuentemente utilizada, "la tecnología no puede reemplazar el Braille," aunque sin duda bienintencionada, establece una distinción falsa, lo que equivale a "Tecnología" con "audio".   El Braille puede y debe ser parte integral e indivisible de la tecnología como es la pantalla.   Los niños videntes se convierten en lectores con fluidez por estar rodeados de letra impresa.   Está en todo, en nuestro mundo.   Cada vez es más posible tener una experiencia similar de inmersión en Braille, y será aún más todavía posible no sólo para el alumno, sino que para cualquier lector de Braille.

  

A veces me gustaría poder mostrarle al yo más joven, cómo están las cosas ahora, las muchas cosas que solía desear, pero que no podía imaginar hacerlas realidad .   Al levantarse por la mañana, muchos pueden leer el periódico todos los días con su café, ya sea en papél o en línea.   Ahora puedo también hacer esto con Braille mediante"refreshable  Braille" (Braille dinámico) en "NFB-NEWSLINE®" u otros periódicos en línea.   Esto significa, literalmente, que cientos de periódicos u otros periódicos están al alcance de nuestros dedos, a disposición de los lectores de Braille, al mismo tiempo que para los lectores de letra impresa.   Durante mis años de crecimiento en los años 1970 y 1980, tuve suerte de que la mayoría de mis libros escolares fueran transcritos al Braille.

Sin embargo, si a la clase se le asignaba leer un artículo del periódico sobre un evento contemporáneo, necesitaba que alguien me lo leyera.   Si bien es cierto que era factible, significaba que no leía diariamente los periódicos fuera de los trabajos de clase, excepto cuando alguien quería leer en voz alta lo que estaba leyendo.   Algunos de los momentos más felices de mi vida era cuando recibía revistas en Braille, aunque fuesen dos números atrasados.   Así mismo recibía libros en Braille de la biblioteca a través del correo postal, pero era por lo general meses o años entre la publicación de un libro en imprenta y el lanzamiento de la versión en Braille.   Qué diferencia ahora al ser capaz de descargar un libro el día en que se lanza al público y leerlo en Braille, e incluso, comprarlo por el mismo precio que paga el lector de letra impresa.

  

Mantengo mi calendario en Braille en un  iPhone, conectado a un"refreshable  Braille", que también se sincroniza conla computadora.   Ciertamente, los Calendarios Braille no son una idea nueva, pero nunca ha habido tal flexibilidad.   Ahora otros pueden proponer reuniones en mi calendario, sepan o no Braille, y puedo ver los calendarios de los demás.   Puedo obtener una visión general rápida de las citas de la semana o mes, utilizando el diseño del calendario en la red, en la pantalla táctil.

  

Puedo también acceder los itinerarios de autobuses urbanos en Braille usando el teléfono inteligente.   También puedo comunicarme con el uso de Braille, con cualquier número de amigos y colegas en el correo electrónico, las redes sociales, y la mensajería de texto.   Cuando era niña y adolescente, casi ninguno de mis amigos sabía Braille a menos que yo se lo enseñara, así que mis comunicaciones escritas con amigos eran raras.

  

En mi trabajousoBraille durante todo el día, no sólo para escribir notas para mí misma, sino que en una variedad de formas interactivas, anotando información de las llamadas, redactando documentos, corrigiendo documentos, mirando las cosas de referencias en línea, y utilizando una variedad de sitios Web.   Si colaboro con colegas en algo, usamos el mismo documento, no una copia distinta para mí.   Puedo leerla y escribir en Braille, mientras ellos leen y escriben letra impresa.

  

Escribí todas mis tareas y tomé todos mis exámenes en Brailledurante mi niñez, lo cual, fue vital para mi alfabetización.   Sin embargo, a Finn de que otros pudieran leerlo, alguien tenía que escribir una versión en letra impresa de mi trabajo, o, a medida que crecía, lo hacía en una máquina de escribir.   Las computadoras con acceso a través de voz entraron en uso generalizado mucho antes de que el "refreshable  Braille" estuviese ampliamente disponible; por tanto, durante ese tiempo, se hizo más fácil simplemente saltar el paso de escribir el trabajo en Braille y, en su lugar, escribirlo directamente usando la computadora.   Es una suerte para mi alfabetización que esa opción no estuvo disponible para mí como estudiante en la escuela.

  

En la universidad estudié varios idiomas y no tenía acceso a libros en Braille.   Las clases de literatura resultaron ser las más difíciles.   De vez en cuando los libros estaban disponibles en formato de audio.   A menudo los lectores leían a un ritmo de habla normal, pero mi conocimiento de la lengua no estaba siempre a la altura de la comprensión a esa velocidad.   Si el libro no estaba disponible en cadete, necesitaba encontrar un lector que pudiera leer para que yo pudiera entender.   Dependía en gran medida de las discusiones en clase y era capaz de hacerlo bien en las clases, pero sin duda, me hubiera beneficiado de libros en Braille.   También un diccionario portátil es una herramienta muy valiosa cuando se trabaja para aprender idiomas.   Ahora descargas y escaneo mediante OCR (reconocimiento óptico de caracteres), permite que podamos conseguirlibros y diccionarios mucho más fácilmente.

  

Si sucede que voy a almorzar con mis colegasdel trabajo, puede que el menú del restaurante esté disponible en Braille en papel, pero cada vez más es posible verlo en línea en"refreshable  Braille", a través de un dispositivo móvil.   De vuelta al trabajo puedo acceder las agendas de reuniones e informes, tomar apuntes y activar presentaciones de diapositivas usando"refreshable  Braille".   Si otra persona usa una presentación de diapositivas, hay software que me permite ver la información en Braille a medida que cambian las diapositivas.

  

El"refreshable  Braille" puede facilitar la participación en todo tipo de actividad.   Por ejemplo, durante los ensayos del coro no me da trabajo encontrar la página correcta y hacer apuntes directamente en la música, a medida que el director señala las cosas que debemos recordar.   Si se entregó una pieza nueva durante un ensayo que no estaba disponible para poner en Braille, puedo rápidamente escribir las palabras mientras el grupo las canta por primera vez, así que todavía puedo participar en el ensayo posterior de la pieza.   Por supuesto que hice todas estas cosas con una regleta y estilete en papel antes de usar el"refreshable  Braille", pero la tecnología hace que sea una rápida y fácil experiencia.

  

Loslibros de cocina en Braille han estado disponibles hace muchas décadas.   Sin embargo, una infinidad de recetas son ahora fáciles de encontrar en el Internet.   Para evitar daños al equipo mientras se cocina, la persona que usa Braille puede colocar el"refreshable  Braille" en una bolsa de plástico y sentir fácilmente los puntos a través del plástico.

  

Para aquellos que quieran pasar un poco de tiempo en el sofá frente a la televisión o escuchar música después de un largo día, un"Bluetooth" con"refreshable  Braille"  se puede usar como un control remoto si está conectado a un dispositivo del sistema operativo de Apple,  iOS, conectado a un sistema de entretenimiento más grande.   Uno puede desplazarse a través de opciones de películas, música o programas de televisión, leyendo los nombres e información en Braille, y controlar la reproducción.   Las compras en línea pueden también ser logradas todas en Braille.

  

Ciertamente, aún queda mucho por hacer para asegurar que los lectores de Braille puedantrabajaren igualdad de condiciones con los lectores de letra impresa.   En la actualidad, sistemas de"refreshable  Braille", aunque cada vez más económicos en los últimos años, están aún fuera del alcance de muchos.   Muchos sitios Web, documentos, programas, y otros materiales de impresión, están diseñados de una manera que los hace inutilizables por las personas que leen usando la asistencia tecnológica.   A veces surgen problemas de incompatibilidad entre la tecnología convencional y los lectores de pantalla.   Aún así, el Braille está más accesible que nunca antes en la historia, y el futuro es muy prometedor, debido al enfoque, la pasión y el conocimiento de las personas que reconocen que el Braille es tan esencial como la alfabetización.   Las realidades tecnológicas de hoy día parecen increíbles cuando se ve desde la perspectiva de las décadas pasadas.   Es probable que parezcan primitivas en unos pocos años.

  

Recientemente, una compañera de viaje en un avión que me vio leyendo me preguntó sobre el propósito y uso de mi"refreshable  Braille".   A los pocos minutos después de conversar, y después que nos acomodamos en nuestras actividades individuales de repente preguntó: "¿Puedo leer contigo?"  Por un momento estaba desconcertada, ya que ella había dejado claro que no sabía nada acerca del Braille.   Entonces, dándome cuenta de lo que quería decir, con mucho gusto acordé que ella podía leer conmigo; mi impone, en el que había descargado el libro, estaba en la bandeja al lado de mi"refreshable  Braille".   Ella podía ver el mismo libro en versión impresa en la pantalla.   Que indicio tan agradable de las posibilidades de integración con la sociedad.   Si mantenemos nuestro enfoque, y presionamos por este tipo de integración, las cosas van a mejorar.



More information about the NFBEspanol-Talk mailing list