[stylist] A poem

The Crowd the_crowd at cox.net
Mon May 28 17:48:26 UTC 2012


Thank you!

I feel very honored by your words.

Atty

----- Original Message ----- 
From: "Jacqueline Williams" <jackieleepoet at cox.net>
To: "'Writer's Division Mailing List'" <stylist at nfbnet.org>
Sent: Monday, May 28, 2012 12:42 PM
Subject: Re: [stylist] A poem


> Addie,
> This is a passionate love poem searching many meanings of love. It is very
> intense. In other words, "Wow."
> When I first read it, I thought perhaps it was written by a man, and Addie
> was spelled differently and was short for Adam. We call my grandson, Adam 
> by
> "Addie."
> However, Robert's remark confirmed that you are indeed a woman. And I 
> would
> say, "quite a woman."
> I think, perhaps, that you can write anything in any form with enough 
> fervor
> to carry it.
> Jackie
>
> -----Original Message-----
> From: stylist-bounces at nfbnet.org [mailto:stylist-bounces at nfbnet.org] On
> Behalf Of The Crowd
> Sent: Saturday, May 19, 2012 10:40 AM
> To: Writer's Division Mailing List
> Subject: [stylist] A poem
>
> I'd like to share a poem with you that I wrote not too long ago.
>
> Your Name
>
>
>
> Remember my hands on your face, my mouth against yours, our hearts 
> slamming
> with thunder, trying to meet? Was there a battle raging beyond the trees?
> Was my claiming of you a brutal sin? Oh how the fires burn so golden red.
>
>
>
> And in my blood, your name. Whisper it to me now, invisible chain at my
> heart.  I shall plunder innocent and evil alike to know it.
>
>
>
> What is that you say? Is that a tiny frown between your brows? Yes, oh 
> yes,
> I shall spare the innocent. A scholar of light that I am.
>
>
>
> Spare the innocent at what end? Merely for reference, heart, I assure you.
>
>
>
> Emptiness?
>
>
>
> Remember, loyal one, I've still lessons to learn. Martyrdom is perhaps 9, 
> 10
>
> lives beyond now.
>
>
>
> I have studied honor at your feet, and have been found worthy. So, as you
> spill your bright knowing into my awareness, I spare the innocent. 
> Kittens,
> babies, indigos alike.
>
>
>
> Does this mean I may plunder the evil, twice?
>
>
>
> Oh say yes, heart, say yes.
>
>
>
> A warrior must have purpose, and I must have my muse.
>
>
>
> So, amuse me and I shall slay your demons. I shall conquer your enemy, 
> your
> bones of lives past.
>
>
>
> Bare your nape for my teeth, put palms to mine. I must know you from the
> inside, breathe in my skin. Our communion.
>
>
>
> I hear you calling, I've cupped your sound in my hands and inhale it. In 
> my
>
> waking dreams I speak you close, closer, until your lips taste me.
>
>
>
> Atty , April 8 2012 4:8 AM
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> ----- Original Message ----- 
> From: "Lynda Lambert" <llambert at zoominternet.net>
> To: "Writer's Division Mailing List" <stylist at nfbnet.org>
> Sent: Saturday, May 19, 2012 7:42 AM
> Subject: Re: [stylist] Haiku and Haibun
>
>
>> You raised questions about Haiku and Haibun. I was curious too, so I did 
>> a
>
>> bit of research this morning.
>>
>> Here are some links for each poetic form. From there, you can follow 
>> other
>
>> links in areas you might be interested in.
>>
>> http://en.wikipedia.org/wiki/Haibun
>>
>>
>> http://en.wikipedia.org/wiki/Haiku
>>
>> Haibun means "writings"
>> Haiku means "verse"
>>
>> There is a sound link with the definition of Haiku so you can her how to
>> pronounce it correctly in Japanese.  OK, NOW, I will try to say it
>> RIGHT...lol
>>
>> Thanks for bringing this up - I think I will do some work in Haibun - I
>> have done a lot of Haiku over the past 25 years but I have never done
>> anything in Haibun. I have tried to follow the original format for the
>> Haiku I have written, using the correct meter, and with every one 
>> focusing
>
>> on an image of the season, yet without mention of that particular season.
>> It is NOT Easy to do!
>>
>> The book I have from Basho was a gift long ago - given to me by a friend
>> in my poetry group. She passed away, and this little book is a treasure
>> for me.
>>
>> Lynda River Woman
>>
>> I have a lovely book Oku no Hosomichi (Narrow Road to the Interior) by
>> 17th century Japanese poet, Matsuo Basho, who was one prominent early
>> writer of haibun. He wrote some haibun as travel accounts during his
>> various journeys. His compositions are devoted to travel  and some
>> character sketches, landscape scenes, anecdotal vignettes and occasional
>> writings written to honor a specific patron or event.
>>
>>
>> Lynda Lambert
>> 104 River Road
>> Ellwood City, PA 16117
>>
>> 724 758 4979
>>
>> My Blog:  http://www.walkingbyinnervision.blogspot.com
>> My Website:  http://lyndalambert.com
>>
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Writers Division web site:
>> http://www.nfb-writers-division.net 
>> <http://www.nfb-writers-division.org/>
>>
>> stylist mailing list
>> stylist at nfbnet.org
>> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/stylist_nfbnet.org
>> To unsubscribe, change your list options or get your account info for
>> stylist:
>> http://nfbnet.org/mailman/options/stylist_nfbnet.org/the_crowd%40cox.net
>>
>
>
> _______________________________________________
> Writers Division web site:
> http://www.nfb-writers-division.net <http://www.nfb-writers-division.org/>
>
> stylist mailing list
> stylist at nfbnet.org
> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/stylist_nfbnet.org
> To unsubscribe, change your list options or get your account info for
> stylist:
> http://nfbnet.org/mailman/options/stylist_nfbnet.org/jackieleepoet%40cox.net
>
>
> _______________________________________________
> Writers Division web site
> http://www.writers-division.net/
> stylist mailing list
> stylist at nfbnet.org
> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/stylist_nfbnet.org
> To unsubscribe, change your list options or get your account info for 
> stylist:
> http://nfbnet.org/mailman/options/stylist_nfbnet.org/the_crowd%40cox.net
> 





More information about the Stylist mailing list