[stylist] Interesting/funny/frustrating

Bridgit Pollpeter bpollpeter at hotmail.com
Fri Sep 6 17:24:39 UTC 2013


Here's the section he referred to. It is about a hobby or favorite
thing. Not sure what he meant, assume he just doesn't know what he's
speaking of: "Always a light shone between us, and basking in the sun
was our favorite pastime."

He suggested it should be passed time, P A S S E D time.

Bridgit
-----Original Message-----
From: stylist [mailto:stylist-bounces at nfbnet.org] On Behalf Of Myrna
Badgerow
Sent: Friday, September 06, 2013 12:20 PM
To: Writer's Division Mailing List
Subject: Re: [stylist] Interesting/funny/frustrating


If it's meant as a hobby it's pastime. 
Glad I could help. 
Myrna

Sent from my iPhone

On Sep 6, 2013, at 12:02 PM, Bridgit Pollpeter <bpollpeter at hotmail.com>
wrote:

> That's what I thought, but this editor for 4 Star Story said it should

> be passed time, P A S S E D T I M E.
> 
> When I looked the section up in question, I was confused, and wondered

> if I've been misspelling it for years. Didn't think so but thought I 
> should check. Thanks.
> 
> Bridgit
> 
> -----Original Message-----
> From: stylist [mailto:stylist-bounces at nfbnet.org] On Behalf Of 
> KajunCutie926 at aol.com
> Sent: Friday, September 06, 2013 8:20 AM
> To: stylist at nfbnet.org
> Subject: Re: [stylist] Interesting/funny/frustrating
> 
> 
> Just looked it up to make sure...
> it's pastime
> p a s t i m e
> 
> guess it's just a blending of the two words..lol
> Myrna
> 
> 
> In a message dated 9/6/2013 8:09:36 A.M. Central Daylight Time,
> bpollpeter at hotmail.com writes:
> 
> I just  received a rejection letter with feedback on my submission 
> from "4 Star  Stories," a fantasy and SF magazine. I found it 
> interesting that I was  told, "My writing was good, but the submission

> isn't what they typically  publish. However, I'm not much of a fantasy

> person." Um, then how are you  an editor for a fantasy publication, is

> my question.
> 
> Just thought  others would get a chuckle out of this, grin.
> 
> Oh, BTW, when you say  something is a favorite activity, is it 
> "past-time," or  "pass-time?"
> 
> Bridgit  P
> 
> 
> _______________________________________________
> Writers  Division web site
> http://writers.nfb.org/
> stylist mailing  list
> stylist at nfbnet.org 
> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/stylist_nfbnet.org
> To  unsubscribe, change your list options or get your account info for

> stylist:
>
http://nfbnet.org/mailman/options/stylist_nfbnet.org/kajuncutie926%40aol
> .com
> 
> _______________________________________________
> Writers Division web site
> http://writers.nfb.org/
> stylist mailing list
> stylist at nfbnet.org 
> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/stylist_nfbnet.org
> To unsubscribe, change your list options or get your account info for
> stylist:
>
http://nfbnet.org/mailman/options/stylist_nfbnet.org/bpollpeter%40hotmai
> l.com
> 
> 
> _______________________________________________
> Writers Division web site
> http://writers.nfb.org/
> stylist mailing list
> stylist at nfbnet.org 
> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/stylist_nfbnet.org
> To unsubscribe, change your list options or get your account info for 
> stylist: 
> http://nfbnet.org/mailman/options/stylist_nfbnet.org/kajuncutie926%40a
> ol.com

_______________________________________________
Writers Division web site
http://writers.nfb.org/
stylist mailing list
stylist at nfbnet.org http://nfbnet.org/mailman/listinfo/stylist_nfbnet.org
To unsubscribe, change your list options or get your account info for
stylist:
http://nfbnet.org/mailman/options/stylist_nfbnet.org/bpollpeter%40hotmai
l.com





More information about the Stylist mailing list