[nabs-l] French and Braille
Matthew Dierckens
matt.dierckens at me.com
Wed Feb 11 12:18:34 UTC 2015
The end-all, are you taking Canadian or Parisian French? Not that it particularly matters, but I know that Duxbury will translate to French into braille, as when I was in both public and high school, I would use that program to Braille my French documents. Let me see if I can get a demo version of the software, and see what the setting is. Because, I'm not sure if it is changed since I last used it. Can you tell me what version you're using?
Matt Dierckens
Assistive technology specialist
Macintosh trainer
Sent from my iPhone
> On Feb 11, 2015, at 03:28, Dezman Jackson via nabs-l <nabs-l at nfbnet.org> wrote:
>
> Julie,
>
> I'm not sure if it would work or not, but try setting your Apex to display Unified English Braille (UEB). I take it that currently what you get a lot is an accented letter preceded by dot 4 regardless of what type of accent it is.
> One of the benefits of UEB is that each type of accent e.g. grave, acute, cedilla, have unique representations in braille. This would of course require learning these symbols and the other modifications to the code based on UEB, but this should not present much of an issue if you already know braille being that the base code is still the same. Finally, for reading French, you'll of course want to have grade one mode turned on.
>
> Kindest regards,
>
> Dezman Jackson, NOMC, NCLB
>
>> On Feb 10, 2015, at 11:14 PM, Julie McGinnity via nabs-l <nabs-l at nfbnet.org> wrote:
>>
>> Hi all,
>>
>> French speakers, this question is for you.
>>
>> As part of my masters program, I am required to take a number of
>> languages. This semester I am taking French. I would like my
>> handouts in Braille. My university has Duxbury and an embossor, and
>> the people here want to do this Braille for me. I also really really
>> want my tests in Braille so that I can read them rather than listen to
>> JAWS read in a language with which I am not familiar. My question:
>> how do you translate a file into grade one French Braille? These are
>> word documents that my instructor writes up that we are feeding
>> through Duxbury. The language switching we are attempting isn't
>> working. When I receive the handouts, there are strange Braille signs
>> I have never seen before in the middle of words. And I cannot throw
>> these handouts on the Braille Note Apex because they do not translate
>> there either.
>>
>> I remember translating German handouts on the Braille Note and don't
>> understand why this is apparently (according to my Braille note)
>> unavailable in French. The same goes for Duxbury. I enjoy the
>> language and am succeeding at speaking it, but spelling it is proving
>> rather difficult without studying the Braille. So many reasons we
>> need Braille in front of us rather than just audio! :)
>>
>> Any guidance with these issues would be much appreciated!
>>
>> --
>> Julie McGinnity
>> National Federation of the Blind performing arts division secretary,
>> Missouri Association of Guide dog Users President, National Federation
>> of the Blind of Missouri recording secretary,
>> graduate Guiding Eyes for the Blind 2008, 2014
>> "For we walk by faith, not by sight"
>> 2 Cor. 7
>>
>> _______________________________________________
>> nabs-l mailing list
>> nabs-l at nfbnet.org
>> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/nabs-l_nfbnet.org
>> To unsubscribe, change your list options or get your account info for nabs-l:
>> http://nfbnet.org/mailman/options/nabs-l_nfbnet.org/djackson%40bism.org
>
> _______________________________________________
> nabs-l mailing list
> nabs-l at nfbnet.org
> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/nabs-l_nfbnet.org
> To unsubscribe, change your list options or get your account info for nabs-l:
> http://nfbnet.org/mailman/options/nabs-l_nfbnet.org/matt.dierckens%40me.com
More information about the NABS-L
mailing list