[Nfbespanol-talk] Políticas Sobre la Discapacidad Desde la Casa Blanca

Frida Aizenman aizenman at earthlink.net
Tue Dec 28 11:28:40 CST 2010


Braille Monitor

Número 10, Noviembre, 2010, Volumen 53.

Gary Wunder, Redactor

 

Puede ver la foto en HTML en su navegador 

http://www.nfb.org/images/nfb/Publications/bm/bm10/bm1010/bm101006.htm

[LEYENDA DE LA Foto: Kareem Dale]


Políticas Sobre la Discapacidad Desde la Casa Blanca
por Kareem Dale

Nota del redactor: Tarde en el jueves por la tarde, del 8 de julio, el asesor del presidente Obama en políticas de discapacidad, Kareem Dale, se dirigió a delegados de la convención.
El Presidente Maurer lo presentó mencionando que el señor Dale creó su propia práctica de derecho, antes de ser nombrado a la posición de la Casa Blanca, que ahora tiene.
Fué reconocido en la edición de Ebony de noviembre/diciembre del 2001, como uno de los treinta líderes del futuro con menos de la edad de treinta años. Se graduó de la Universidad de Illinois en Urbana-Champaign, con una licenciatura bachelor en publicidad, y recibió su doctorado de derecho en 1999 en la misma universidad, y se graduó cum laude. El presentar el último tema del programa antes de la clausura de la convención no es una tarea envidiable, pero Kareem Dale hizo un trabajo increíble de mantener la atención del público mediante la entrega de su informe con vivacidad y eficacia. Esto es lo que dijo:

Muchas gracias por invitarme a unirme a ustedes, Doctor Maurer, John Paré, toda la familia de la Federación, por pedirme que los acompañe hoy. Es mi gran placer estar aquí. Estamos al borde de un aniversario histórico.
Hace casi un cuarto de siglo, de hecho, incluso más tiempo, defensores como muchos de ustedes en este salón lucharon, abogaron, protestaron, manifestaron, y exigieron que todos nuestros derechos civiles fueran protegidos, y honrados. Y hace veinte años, en este mismo mes, Estados Unidos abrobó el Acto histórico legislativo de los Derechos Civiles de nuestro tiempo, el Acto de los Norte Americanos con Discapacidad. [aplausos], un acto que, para muchos de nosotros en este salón, se convirtió en ley, y exigió la apertura y la accesibilidad, y la inclusión, donde no había habido ninguna en el pasado. Ya sea que requiriera que los hoteles colocaran los números en braille en las puertas de sus habitaciones para que pudiéramos independientemente encontrar nuestras propias malditas habitaciones; ya sea exigiendo que los restaurantes y otros servicios públicos sean accesibles e incluyentes para todos, obligando a los empleadores a proporcionar ajustes razonables para que las personas ciegas puedan tener la misma oportunidad de sobresalir en el empleo; o forzando a las ciudades y estados de todo el país el hacer sus servicios, como parques, instalaciones, transporte y otras instalaciones, accesibles e inclusivos para todos, a fín de que usted y yo, pudiéramos participar como todos los demás. Estos avances, esta misión de la inclusión de accesibilidad, y la apertura para todos, son el sello distintivo de esta administración. Estos son los ideales que compartimos con todos y cada uno de ustedes. Este es nuestro propósito común. Y, en los primeros dieciocho meses de su administración, el presidente Obama ha cumplido su promesa de igualar las condiciones para todas las personas con discapacidad, incluiendo a aquellos que son ciegos. [Aplausos]


Desde la educación hasta la tecnología, estamos dirigiéndonos a un nuevo curso, un curso de independencia, de excelencia y de oportunidades. Ese curso incluye un compromiso con la educación para las personas que son ciegas. Igualdad de oportunidades para la educación sólo puede comenzar con la alfabetización en Braille, [aplausos], ya que, si nuestros jóvenes niños ciegos no pueden leer, ya están en grave desventaja.
Es inaceptable que la gran mayoría de los niños ciegos no saben leer y escribir mediante la lectura de Braille. El presidente Obama ha firmado proclamas declarando inequívocamente que esta administración está comprometida con la alfabetización en Braille.
El Secretario Duncan se ha reunido con su liderazgo y con muchos miembros de la Federación Nacional de Ciegos haciendo eco del compromiso del Presidente Obama, y el Departamento de Educación recientemente se ha comprometido a incluir un componente de la lectura braille en una nueva campaña de "Let's Move, Let's Read" "vamos a movernos, Vamos a Leer", a fín de que la lectura en Braille, comience justo al lado de la lectura de inprenta, lo que demuestra nuestro pleno compromiso con la alfabetización en Braille, y la igualdad de oportunidades para los que son ciegos.


Por supuesto, nuestro compromiso también se extiende para incluir la tecnología Braille, tanto en el contexto de la educación y en todo lo demás, ya que sabemos que la tecnología de acceso es igual a la independencia. Sólo un par de semanas atrás, el Departamento de Educación y el Departamento de Justicia se unieron para enviar una carta a los colegios y universidades de todo el país. Esa carta decía en parte, "Es inaceptable que las universidades utilicen la tecnología emergente sin insistir en que esta tecnología sea accesible a todos los estudiantes."
[Aplausos] Así que, permítanme ser claro: este gobierno no se quedará con las manos cruzadas mientras que las instituciones educativas utilizan la tecnología que no es accesible y que viola la ley. Sin duda, cada cambio no ocurrirá de un día para otro.
Tenemos una larga data, un problema arraigado con la falta de tener acceso a la tecnología y otras muchas cosas, pero vamos a permanecer vigilantes y erradicar el problema.


Como ya he dicho, la tecnología es fundamental para la educación y en todos los demás contextos también, y tal vez no hay ningún ejemplo mejor que el del Internet.
La Federación Nacional de Ciegos se ha dedicado a esta lucha épica para asegurarse de que los sitios de la Red e Internet son accesibles para las personas que son ciegas, y hay todo tipo de pensamientos y opiniones, juicios legales de si el Acto de los Norte Americanos con Discapacidad, ADA, se aplica a sitios de la red. Bueno, ya no más. [Aplausos]. El Departamento de Justicia se está preparando para emitir normas que dicen que el Acto de los Norte Americanos con Discapacidad, ADA, se aplica a Sitios de la red, [aplausos], y los sitios de la red deben ser accesibles. Y el Departamento de Justicia no se detendrá allí. Ellos están estudiando las normas de emisión relativas a la descripción del vidéo, así como la accesibilidad de los quioscos, los cajeros automáticos, y otras máquinas. En pocas palabras, nuestro Departamento de Justicia anda suelto, y está actuando como una verdadera división de derechos civiles. [Aplausos]. Crecí como una persona ciega en Chicago (tengo retinitis pigmentosa y degeneración macular, y queratocono, una plétora de enfermedades incurables, por lo que, elija una.) Yo solía ver muy bien. Como aquellos de ustedes con retinitis pigmentosa y degeneración macular saben, su vista empeora a medida que envejece. Puedo decir que no hay emoción más grande que el ir caminando por la calle e ir a un cajero automático, y por si mismo obtener su propio dinero, o de ir a una página de la red o buscar algo en Google y encontrarlo por sí mismo. Esa independencia es inconmensurable.
No tiene precio. Por lo tanto, cuándo tenemos gente aquí que acaba de recibir premios tales como los de Apple y Blackboard, eso no tiene precio. No se puede expresar con palabras lo importante que eso es. En esta administración seguimos comprometidos, no sólo buscando en el sector privado, sino que haciéndo la limpieza de nuestra casa también.


Si bien, la Junta Directiva de Acceso se encuentra en medio de renovación y de restauración en sus normas sobre la Sección 508, nosotros, no estamos esperando. Estamos trabajando en iniciativas sobre la Sección 508, y los anuncios serán dados en breve. Pero no puedo anticiparme a esos anuncios, así que estén atentos y presten atención, porque Estoy seguro de que el Doctor Maurer y John les enviarán una notificación cuándo nuestros anuncios se envíen acerca de la Sección 508. Todos sabemos que esto es fundamental para los empleados del gobierno. Aquellos de ustedes que trabajan para el gobierno saben que es crítico, a fín de que puedan acceder a sitios de la red y utilizar la tecnología en agencias federales para hacer su trabajo y ser productivos.


Esto me lleva al empleo, porque sabemos que las personas sin empleo no pueden mantenerse a sí mismas o a sus familias y ser independientes. El presidente ha hecho un extraordinario compromiso con el empleo de las personas con discapacidad, incluyendo a aquellos que son ciegos. Me sentí humilde cuando el presidente me eligió a mí, una persona ciega, para dirigir sus esfuerzos en materia de discapacidad en la Casa Blanca. El presidente también designó a una mujer ciega, Kathy Martínez, para servir y dirigir los esfuerzos de empleo en el Departamento de Trabajo de la Oficina de la Discapacidad y de la política del empleo. También nombramos a una persona ciega, una persona que muchos de ustedes conocen, Mazon Bassory, quien ha estado en las trincheras con la Federación en muchos litigios de diferentes sitios de la red. Él está en el Departamento de Justicia en el Departamento de Derechos Civiles, con la esperanza de dirigir nuestros esfuerzos en las muchas cosas que he mencionado antes.


También debo mencionar que una de las becarias de esta noche es Deepa, mi becaria. ¿Está Deepa aquí presente? Pues, Deepa, me siento muy orgulloso de que en la Casa Blanca estamos incluyendo a las personas que son ciegas y contratando a personas que son ciegas, y a personas con discapacidad en nuestro programa de becarios. Deepa está haciendo un trabajo fenomenal este verano, trabajando en los planes del Acto de los Norte Americanos con Discapacidad, ADA, y realmente haciéndo una labor destacada en representar muy bien a la comunidad de los ciegos y a la Federación. El presidente también colocó a una persona con una discapacidad en la posición número dos en la Oficina de Administración de Personal, Office of Personnel Management, que es una posición crítica para supervisar el empleo federal de contratación a nivel de la carrera.


A medida que miramos la manera de marcar una diferencia en el empleo, en Randolph Sheppard, y en todas las actividades de empleo, tenemos el equipo en el lugar para marcar una diferencia, y vamos a hacerlo. Sin duda, hemos logrado muchas cosas en los primeros dieciocho meses en la administración del presidente. ¿Hemos hecho todo lo que tenemos que hacer por nuestra comunidad? No, probablemente no. ¿Hemos sido perfectos? Seguramente no hemos sido perfectos, pero con orgullo puedo estar ante ustedes y decir que hemos marcado una diferencia para la comunidad de ciegos y toda la comunidad de discapacitados. Tenemos mucho más trabajo que hacer en los próximos seis años-seis años. [Aplausos].


Tenemos que seguir trabajando para mejorar la alfabetización en Braille. Tenemos que trabajar en el empleo, y tenemos que resolver la hambruna de lectura en todo el mundo.
Permítanme hacer un comentario acerca de ello, antes de terminar. Quiero ser claro. Estoy seguro de que muchos de ustedes, probablemente todo el mundo, está familiarizado con las recientes reuniones en la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) sobre el intercambio de libros a través de las fronteras, a fín de que podamos intercambiar libros con otros países alrededor del mundo. Permítanme fijar el escenario. Antes de que el presidente llegara a su mandato, la administración, el gobierno federal no tenía una posición, y no estába de ninguna manera afectado, o interesado en ocuparse de la cuestión del acceso a los libros para ciegos, y los que tienen otras discapacidades en la inprenta. No hubo actividad.


Cuándo llegamos al poder, dejamos claro que el acceso a los libros es un derecho fundamental, y el acceso a libros para personas ciegas es algo a lo que este presidente está absolutamente comprometido. [Aplausos]. Por lo tanto, de por sí, eso es un salto extraordinario, el ir de ninguna posición, sin importarles, a decir que este es un derecho, y decir que apoyamos el acceso a los libros para personas ciegas.


No nos detuimos allí, sin embargo. Hemos participado con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. Hemos presentado posibles soluciones potenciales a la cuestión. Hemos estado dispuestos a participar con los países. Hemos estado dispuestos a negociar tratados u otras posibles soluciones. Nuestras puertas de negociación están abiertas. Estamos dispuestos y listos para ir a la mesa y encontrar una solución a la cuestión del acceso a los libros para las personas que son ciegas. Ahora bien, si nos fijamos en las reuniones de la OMPI que acaban de tener lugar (No estoy seguro de cuántos de ustedes han leído acerca de ello). Fuí a las reuniones de OMPI. Estába en el sector privado antes de este trabajo, e incluso después de trabajar en el gobierno durante dieciocho meses, y cuándo fuí allí, pensé, esto es sólo un laberinto de reglamentos. Es un proceso muy complicado. Cuándo se le hace frente a otros 140 países tratando de llegar a un acuerdo, es un proceso asombroso e increíble. Pero quiero ser claro, y quiero que todos ustedes salgan con el entendimiento de que los Estados Unidos propuso una especie de instrumento, y otros países propusieron otro tipo de instrumentos. Sin embargo, nuestro objetivo, y pueden estar seguros de ello, nuestro objetivo fundamental era, marquemos una diferencia, tan pronto como nos sea posible en este momento, para que las personas que son ciegas tengan acceso a los libros y materiales. Planteamos una solución que pensamos que marcaría una diferencia en la actualidad, o muy pronto para el acceso a los libros, y no cerramos la puerta. De hecho, estábamos listos y dispuestos a poner en el papél que estamos dispuestos a seguir y hablar acerca de los pasos siguientes para la ley vinculante fundamental, para el acceso a los libros y materiales para las personas que son ciegas.


Estamos comprometidos con esta cuestión, y las cosas no se resolvieron en OMPI, ya que 140 países estaban tratando de negociar, pero vamos a mantenernos a lo mismo, y no vamos a parar hasta que encontremos una solución. A medida que seguimos adelante, pueden estar seguros de que vamos a abordar estas tareas críticas de la educación, el empleo, el acceso a los libros, la alfabetización en Braille, y así sucesivamente con el mismo sentido de urgencia, compromiso y propósito que tenemos demostrado durante los primeros dieciocho meses, y ustedes tendrán una voz en ese proceso. Serán incluídos, y vamos a permanecer comprometidos. Gracias por invitarme. [Aplausos]
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Pol?ticas Sobre la Discapacidad Desde la Casa Blanca.doc
Type: application/msword
Size: 71680 bytes
Desc: not available
URL: <http://nfbnet.org/pipermail/nfbespanol-talk_nfbnet.org/attachments/20101228/2d719754/attachment.doc>


More information about the Nfbespanol-talk mailing list