[Nfbespanol-talk] Oda al Código, Cómo a Una estudiante Le Llegó a Gustar el Braille
Frida Aizenman
nfbfrida at gmail.com
Fri Dec 5 01:21:20 UTC 2014
BRAILLE MONITOR
Volumen 57, número 11
diciembre, 2014
Gary Wunder, Redactor
Puede ver la foto en HTML en su navegador.
[LEYENDA DE LA FOTO: Kaitlin Shelton]
https://nfb.org/images/nfb/publications/bm/bm14/bm1411/bm141109.htm
Oda al Código, Cómo a Una estudiante Le Llegó a Gustar el Braille
por Kaitlin Shelton
Nota del redactor: Kaitlin Shelton es presidente de la Asociación de
Estudiantes Ciegos de Ohio, ganó una beca nacional en 2013, y acaba de
ganar su segunda beca de la filial de Ohio. En la convención estatal
había interpretado canciones de la Federación en la guitarra, aunque
toca otros instrumentos también. Kaitlin ofrece su perspectiva sobre el
Braille, la alfabetización en Braille, y cómo luchó para aceptar ambos.
Esto es lo que tiene que decir:
Hoy soy una lectora ávida de Braille. Me encanta leer novelas en mi
BrailleSense o en forma impresa y no podría imaginar la vida sin la
alfabetización.
Algunos dirían que soy incluso un tanto severa sobre Braille porque
tiendo a evitar otras formas de lectura como de audio y a los lectores,
ya que una parte de mí considera el uso de esos métodos de lectura el
hacer trampa, pero simplemente no puede sustituir al Braille y la
independencia que viene junto con él.
Por mi forma de hablar, es probable que suponga que he tenido una
infancia llena de braille y padres que lucharon larga y arduamente para
asegurar los privilegios de lectura para mí, pero eso no fue el caso.
Un día en pre-Kinder, se me retiró de la clase por una mujer del condado
para una evaluación. Nos sentamos en la sala, y me presentó la máquina
Perkins de escribir Braille por primera vez. Escribímos en Braille
algunas letras, y estaba empezando a obtener resultados con ello, pero
me llevó de vuelta a clase, y nunca la vi de nuevo. Los funcionarios del
condado determinaron que veía lo suficientemente bien, y que la lectura
Braille podría no ser la mejor opción. Me enviaron al Kinder, con la
idea en la cabeza de mis padres, de que yo leería letras ampliadas.
Kinder vino y se fue, y empecé el primer grado en el otoño del 2000. Mi
maestra, una mujer creativa y maravillosa llamada la señora Murphy, notó
que había algunos problemas desde el principio con mi rendimiento
académico. Por cuanto yo podía leer la letra impresa, era muy lento y
tedioso. Puesto que tengo nistagmo y un muy pequeño foco en el ojo que
tiene visión, tuve que escanear cada letra individualmente antes de que
pudiera identificar la palabra que estaba leyendo. También estaba
perdiendo una gran parte del aprendizaje incidental que los estudiantes
videntes ganaron al ver cosas como carteles con alfabeto, tablas de
números y otros elementos visuales en las paredes del aula. La señora
Murphy decidió que esto tenía que cambiar. investigó el problema y
decidió que era el momento para mí de cambiar de la lectura impresa a la
lectura Braille.
Esto aterrorizó a mis padres, especialmente a mi madre. Le habían dicho
que, ya que su hija tenía vista, todo lo que se debía hacer era permitir
que utilizara la vista, y que al usarla, le ayudaría a ser más como mis
compañeros. en una manera indirecta, le habían dicho que la lectura que
no fuera inprenta sería hacerme ver ciega. En estas condiciones, ella
estaba en contra de la idea de mi aprendizaje de Braille. Pensó: "¿Quién
se cree esta maestra que es?"
Pero la señora Murphy siguió su instinto y luchó para que aprendiera
Braille. Se sentó con mi mamá y le dijo que yo era una estudiante
brillante; no había ninguna razón por la que debería estar leyendo por
debajo del nivel de grado y quedarme atrás de mis compañeros si no tenía
que ser así. Explicó que para mí, Braille sería el gran igualador. Los
libros crecían y eran más largos y más complejos, se esperaba que leyera
más para mis clases, y sin Braille seguiría funcionando a un nivel más
bajo que mis compañeros videntes. También señaló que los médicos no
tenían idea de por cuánto tiempo podría tener vista útil y que sería
mucho más difícil aprender Braille como estudiante en la escuela media o
secundaria, de lo que sería a los seis años de edad, cuando la enseñanza
de la lectura es parte del plan de estudios. Mi mamá finalmente acordó
que debería comenzar a aprender Braille, así comenzó mi instrucción.
Pero esa no era la mitad de mi lucha para convertirme en lectora de
Braille y escribir.
En ese momento la idea de que la lectura de inprenta era lo que me hacía
ser igual que mis amigos ya se había metido en mi cerebro de seis años.
cuando se llevaron mis libros que tenían fotos en las portadas y se
veían como los de todo el mundo, yo estaba absolutamente angustiada. Los
libros en Braille que me dieron en su lugar eran aburridos, voluminosos,
y muy diferentes. No me gustaba ser la única en mi clase en tener libros
como estos, así que me resistí a la instrucción. La máquina Perkins fue
también algo que llegué a despreciar.
Antes de que usara la máquina Braille de Perkins, había usado un lápiz
graso para escribir. Había amenudo levantado mi rostro de la página al
tener grasa negra untada en mí misma, pero imaginé que estaba al menos
haciendo lo que mis amigos estaban haciendo. El Braille era pesado,
voluminosos, y ruidoso. Se suponía que íbamos a estar muy silenciosos
durante las pruebas de ortografía, y el uso de la máquina ruidosa me
hizo sentir cohibida.
Muchas de mis pruebas de ortografía no se completaron porque estaba
frustrada o molesta y comenzaba a llorar o comenzaba un berrinche en
medio de la clase. Recuerdo que mi ayudante me estaba llevando fuera del
salón al pasillo, sollozando, "Odio el Braille." Aunque me río de eso
ahora, era un problema de autoestima serio para mí en ese momento. A
medida que el año pasó, yo había comenzado a idear otros métodos para
evitar el Braille. Una vez, cuando mi ayudante me había dejado sola en
el salón de Braille para recoger algo, metí todo lo que pude tener en
mis manos en la máquina de escribir Braille. Lápices, sujetapapeles, y
tachuelas fueron algunos de los artículos que la ayudante trató de
pescar fuera de la máquina de escribir Braille, pero necesitaba ser
enviada a ser reparada. Desgraciadamente para mí, el condado había
traído una máquina de escribir Braille de repuesto a la escuela para que
la usara mientras la que teníamos estaba siendo reparada, y creo que ahí
fue cuando me di cuenta de que no iba a evitar Braille. Era claro para
mí que ahora sería una parte de mi vida, y tendría que lidiar con eso.
En el segundo grado, después de que había estado leyendo Braille por un
año, mi actitud sobre el Braille comenzó a cambiar. Mis habilidades
habían mejorado hasta el punto donde podía comenzar a leer los mismos
relatos que mis compañeros de clase, por lo que, incluso, aunque todavía
no tenía mis retratos, por lo menos podía leer lo mismo. Mi madre se
había convertido en una devota partidaria de Braille y comenzó a comprar
las copias impresas de los libros que yo había leído para que pudiera
leer conmigo. Cada Navidad después de eso, hasta que me convertí en una
miembra de Bookshare y de los Servicios de la Biblioteca Nacional, NLS,
recibí varios galardonados libros Newberry de Seedlings en Braille.
Pronto empecé a leer libros en mi nivel de grado.
En los próximos años comencé a abogar por Braille junto con mi madre.
Juntas establecimos una biblioteca de libros Braille para niños ciegos a
través de Ohio, y varios de mis libros de Seedlings permanecen en esa
biblioteca hoy. Cada vez que escucho un padre de un niño ciego decir que
él o ella usa el audio y el ordenador para leer, siempre me pregunto:
"¿Qué pasa con el Braille?"
Y entonces trato de educarlos acerca de cómo se ha enriquecido mi vida y
las vidas de otras personas ciegas. Como dijo la señora Murphy, para los
ciegos, Braille es el gran igualador. Es lo que nos hace leer y escribir
y, aunque la tecnología y el audio, sin duda pueden ser útiles y sirven
sus propósitos, no pueden sustituir Braille. Sé que habría luchado en el
mejor de los casos a través de la escuela secundaria y lo habría
realizado con menos éxito de lo que lo hice, y en el peor de los casos
no hubiera terminado la secundaria y hubiera encontrado un pequeño
trabajo que no hace requerir habilidades de alfabetización.
Afortunadamente, puedo decir que, no sólo estoy bien versada en el
código literario, sino que también utilizo música con el código Braille
para mis estudios como principal terapia de la música y conozco los
códigos científicos y Nemeth también.
En la Federación hemos oído hablar de los padres de familia luchando
contra sus distritos de la escuela para la instrucción Braille todo el
tiempo. Mi situación era lo contrario, y me estremezco al pensar en
dónde estaría hoy si mis padres nunca hubieran cambiado de opinión
acerca de Braille. Me alegro por mis padres, y he llegado a ver Braille,
no como algo que me hace diferente de mis amigos videntes y compañeros
de clase, sino como algo que me deja competir y llevar a cabo con los
mismos estándares. Considero tener mucha suerte, no sólo porque aprendí
braille en absoluto, sino porque a la mayoría de los niños como yo con
vista útil se les niega el derecho a recibir una educación comparable a
la de sus compañeros videntes. Si no fuera por la insistencia de la
señora Murphy, nunca habría descubierto la necesidad y la alegría de la
alfabetización en Braille. Es apropiado que mi cumpleaños sea el mismo
que el de Luis Braille, el 4 de enero, porque le debo tanto a él, como
todos nosotros, por el código que me ha hecho quien soy hoy.
Your message is ready to be sent with the following file or link
attachments:
Oda al Código, Cómo a Una estudiante Le Llegó a Gustar el Braille
Note: To protect against computer viruses, e-mail programs may prevent
sending or receiving certain types of file attachments. Check your
e-mail security settings to determine how attachments are handled.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Oda al C?digo, C?mo a Una estudiante Le Lleg? a Gustar el Braille.docx
Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
Size: 27052 bytes
Desc: not available
URL: <http://nfbnet.org/pipermail/nfbespanol-talk_nfbnet.org/attachments/20141204/b30e24c0/attachment.docx>
More information about the NFBEspanol-Talk
mailing list