[Nfbespanol-talk] Desde la Biblioteca tenBroek
Frida Aizenman
aizenman at earthlink.net
Sun Jun 8 04:49:26 UTC 2014
Boletín del Instituto Jernigan de la Federación - Diversión de Verano
Insignia del Instituto Jernigan de la Federación
Graphic: NFBJI logo
Imagineering Our Future
Edición 65
Junio del 2014
Desde la Biblioteca tenBroek
El Instituto Jernigan de la Federación se ocupa de la historia de las personas ciegas en muchas maneras, incluyendo la recogida de literatura de la Federación, el mantenimiento de registros institucionales de la Federación, y la creación de la Biblioteca tenBroek. Reconocemos también que gran parte de la historia de la ceguera en los Estados Unidos reside en las experiencias vividas
de los ciegos,
y estamos comprometidos con la recolección de esa historia. Una de las maneras más importantes en que abordamos este mandato es mediante la preservación de las colecciones de archivos
de líderes ciegos, inventores, educadores y gente común.
Como resultado, muchas de nuestras colecciones contienen publicaciones, correspondencia, notas y otros materiales escritos en Braille. Braille es una herramienta esencial
para el éxito de las personas ciegas,
Pero por una variedad de razones, muy pocos archivos en los Estados Unidos aceptan, o totalmente ponen a disposición de los investigadores, la colección
de materiales en
Braille. La Biblioteca tenBroek considera que esto no hace justicia a las contribuciones de las personas ciegas al movimiento, tanto a los ciegos organizados
como a la sociedad en general. Y trabajamos para educar, no sólo a la comunidad de los ciegos
en la importancia del Braille en los registros históricos, sino que también en la
profesión archivística.
Así que este mes tenemos el placer de informar sobre una reciente presentación dada por la Archivera de la Federación, Anna Kresmer en la Conferencia Regional del Atlántico sobre el Archivo en
Rochester, Nueva York, el 25 de abril. La presentación se titula, "El Valor del Braille: Conceptos Erróneos y Soluciones acerca de materiales que no están en inprenta en los Archivos,"
y habló sobre algunas de las colecciones únicas que contienen Braille, que se conservan en la Biblioteca tenBroek. Cuestiones examinadas incluyen las complejidades de
fabricación de materiales históricos Braille accesibles para los investigadores ciegos y videntes,
las creencias erróneas sobre el Braille mantenidas por profesionales Archiveros, y las recomendaciones
sobre la manera de identificar y utilizar a los lectores de Braille en el procesamiento de las colecciones táctiles.
Esta charla formó parte de un panel llamado, "Reconocimiento y Respeto de los Materiales de Archivo Producidos por y para los Ciegos."." E aquí como se describe al panel
en el programa de la conferencia:
Los oradores en esta sesión discutirán la preservación de los materiales de archivo Braille y cómo las nociones preconcebidas sobre el formato afectan a la forma en que está
adquirido, accesible,
y cómo se asignan los fondos para su preservación. Esta sesión también resaltará cómo los sistemas de impresión táctiles engendran la autonomía de los ciegos
y la libertad de expresión. Finalmente, la sesión revelará un programa todavía poco conocido, nacionalmente aclamado de transcripción Braille, desarrollado
y dirigido por mujeres de clase media en una época en la que se desalentaba
el trabajo fuera del hogar.
Este panel fue bien asistido por la presencia de los archiveros y profesionales de la información, lo que desató una sesión animada de preguntas y respuestas entre los panelistas y
la audiencia.
También se incluyó en esta sesión de la conferencia, presentaciones que se realizaron por Molly Stothert-Maurer, archivista de la Escuela para Ciegos, Perkins School for the Blind en Watertown,
Massachusetts, y Martha Berg, archivista de Rodef Shalom Archives en Pittsburgh, Pennsylvania. El moderador del panel fue Lisa Sisco, archivista en el Museo Carnegie de Historia Natural, Carnegie
Museum of Natural History, que también se encuentra en Pittsburgh.
NFB Jernigan Institute Newsletter - Summer Fun
Graphic: NFBJI logo
Imagineering Our Future
Issue 65
June 2014
>From the tenBroek Library
The NFB Jernigan Institute looks after the history of blind people in many ways, including collecting NFB literature, maintaining the Federation's institutional
records, and building the tenBroek Library. We also recognize that much of the history of blindness in the United States resides in the lived experiences
of the blind, and we are committed to collecting that history. One of the most important ways we address this mandate is by preserving the archival collections
of blind leaders, inventors, educators, and everyday people.
As a result, many of our collections contain publications, correspondence, notes, and other written materials in Braille. Braille is an essential tool
for success for blind people, but for a variety of reasons very few archives in the United States accept, or fully make available to researchers, collection
materials in Braille. The tenBroek Library believes that this is a disservice to the contributions of blind people to both the organized blind movement
and the society at large. And we work to educate not only the blindness community on the importance of Braille in historical records, but also the archival
profession.
So this month we are pleased to report on a recent presentation given by NFB Archivist Anna Kresmer at the Mid-Atlantic Regional Archives Conference in
Rochester, New York, on April 25. The presentation was entitled "The Value of Braille: Misconceptions and Solutions Regarding Non-Print Materials in Archives,"
and featured some of the unique collections containing Braille that are preserved at the tenBroek Library. Examined issues included the complexities of
making historical Braille materials accessible to blind and sighted researchers, mistaken beliefs about Braille held by archival professionals, and recommendations
on how to identify and utilize Braille readers in the processing of tactual collections.
This talk was part of a panel called "Recognizing and Respecting Archival Materials Produced by and for the Blind." Here is how the panel was described
in the conference program:
Speakers in this session will discuss the preservation of Braille archival materials and how preconceived notions about the format affect the way it is
acquired, made accessible, and how funds are allocated for its preservation. This session will also highlight how tactile print systems for the blind engender
autonomy and freedom of expression. Finally, the session will disclose a little known yet nationally acclaimed Braille transcription program developed
and run by middle-class women at a time when they were discouraged from working outside the home.
This novel panel was well-attended by archivists and information professionals, sparking a lively question-and-answer session between the panelists and
the audience. Also featured in this conference session were presentations by Molly Stothert-Maurer, archivist at Perkins School for the Blind in Watertown,
Massachusetts, and Martha Berg, archivist at Rodef Shalom Archives in Pittsburgh, Pennsylvania. The panel moderator was Lisa Sisco, archivist at the Carnegie
Museum of Natural History, also located in Pittsburgh.
More information about the NFBEspanol-Talk
mailing list