[NFBEspanol-Talk] Fwd: Cómo traducir un texto para poder leerlo
Frida Aizenman
nfbfrida at gmail.com
Sat Jun 26 15:24:18 UTC 2021
He aquí otro artículo interesante probehido por Alpidio:
-------- Original Message --------
Subject: Cómo traducir un texto para poder leerlo
Date: Mon, 21 Jun 2021 15:41:23 -0400
From: Alpidio Rolon <arguza at attglobal.net>
To: Frida Aizenman <nfbfrida at gmail.com>
¿Cómo traducir un texto para poder leerlo
¿Cómo traducir un texto para poder leerlo?
Castellano - La Página del Idioma Español
Manuel Fernández
18/06/2021
La Estrella Digital
El caso más común ocurre cuando la información que queremos leer está en
inglés, un idioma del que ya casi todos tenemos algunas nociones, pero
que a la hora de la verdad pocos conocemos tan bien como para leer
textos complejos.
Con el traductor de Google Una de las mejores formas de traducir un
texto es usar el servicio de Google, que hasta no hace mucho tiempo ha
sido el mejor de todos.
Tiene varias ventajas sobre otros traductores, como ser gratuito,
permitirnos traducir todo el texto de una URL o hacer lo propio con un
documento que tengamos guardado en el ordenador.
Además, su integración con los navegadores bien sea de manera nativa o
bien a través de extensiones, hace que sea muy fácil traducir palabras
sueltas o pequeños textos usando el botón derecho del ratón.
También nos permite oír cómo se pronuncian las palabras en multitud de
idiomas, algo que no tiene precio cuando estamos estudiando un lenguaje
que no es el nuestro, al ayudarnos a mejorar nuestra pronunciación.
Si no necesitamos traducciones profesionales o muy perfectas, el
traductor de Google es uno de los mejores del mercado.
Usando DeepL
El traductor de Google es el más usado y el más conocido, pero desde
luego no es el mejor de todos, ya que este puesto le corresponde a deepL.
DeepL lleva la traducción de textos a otro nivel, a ese que soñábamos
hace años cuando al usar cualquier traductor lo que obteníamos era un
texto que se había cambiado a otro idioma de manera literal, sin tener
en cuenta nada más.
Este traductor se puede usar en línea o se puede instalar en nuestro PC
y cambiar entre idiomas de una manera muy similar a la que lo haría una
persona bilingüe, sin que se note y está tan evolucionado que es capaz
de distinguir entre inglés británico y americano.
No tiene rival en el mercado y eso presenta un problema de cara a los
usuarios consistentes en que para aprovecharlo bien hay que pagar,
aunque si no vamos a hacer un uso intensivo nos puede servir con su
versión gratuita.
En la versión gratis podemos traducir hasta 5000 caracteres cada vez,
pudiendo trocear los textos para terminar de pasarlos al idioma que
queremos. Además, en el caso de que necesitemos traducir archivos, solo
nos dejará hacerlo tres al mes.
Para una traducción esporádica nos puede servir, pero si queremos usarlo
de manera más intensiva tendremos que pagar y sus precios empiezan en
los 5,99€ al mes si pagamos el año completo, con los cuales no tenemos
límites de palabras, pero sí de archivos, ya que con este plan nos deja
subir cinco todos los meses.
Si necesitamos traducir muchos archivos habrá que pasar a planes
superiores, en los cuales el número sube hasta 100 al mes, lo que ya es
una cifra respetable.
Existen planes para equipos de trabajo e incluso una API que se puede
conectar con varios programas, con el fin de automatizar las traducciones.
More information about the NFBEspanol-Talk
mailing list