[Faith-talk] Translation in Theology.
Poppa Bear
heavens4real at gmail.com
Thu Jul 17 00:49:14 UTC 2014
Hello Mustafa, again we have this problem of seeking to dismiss the Bible
from another offensive position, it is sad to a certain degree that you
spend so much time on the Bible, because if it is false, then you could just
relegate it to the other false religions around the world and perhaps stop
wasting so much of your time attempting to discredit it. Perhaps you aren't
convinced yourself so you need to keep building arguments against the Bible
to keep your own belief system. Now to your so called argument, look, I will
try to give you a simplified answer, modern languages, science, medicine,
mechanics, philosophies, geography, Astronomy, botany and on and on have
been built on the tests, theories, facts of ancient documents and they have
built upon one another from generation and so called language gaps have been
filled adequate enough to give us everything we can conceive of from
aeronautics, biology, printing, computing and more, it is all built upon the
writings and languages that your attempting to say we can't interpret due to
poor translations and lack of trustworthy scholars, come on Mustafa, this
may satisfy your logic, but not mine.
-----Original Message-----
From: Faith-talk [mailto:faith-talk-bounces at nfbnet.org] On Behalf Of Mostafa
Almahdy via Faith-talk
Sent: Wednesday, July 16, 2014 2:18 PM
To: RJ Sandefur
Cc: Faith-talk, for the discussion of faith and religion
Subject: Re: [Faith-talk] Translation in Theology.
Well, I believe that your professorship makes you adequate to answer my
nonsense.
The Koran language is still here, and there are disciplines to study the
integrity of those who passed it down generation upon generation.
I basically asked who possess the Bible in English today, can they
present something discernible to verify the validity of what they have?
Thanks professor for your answer, and thanks for your courtesy, I am
impressively convinced.
Cordially, Mostafa Almahdy.
On 7/17/14, RJ Sandefur <joltingjacksandefur at gmail.com> wrote:
> Why do you post this nonsense? First, know one has to answer to the
> realibility of the bible, it's authers, or anything. People believe it
> because they choose to believe it. We could make the same arguments
> concerning the quran. Second, I personally tdo not understand how any
> of your questions are related to blindness issues as far as faith is
concerned.
>
> Third, the questions as to the historistity of the new testament is
> erlevent
>
> to this list. Dr. RJ Sandefur
> ----- Original Message -----
> From: "Mostafa via Faith-talk" <faith-talk at nfbnet.org>
> To: <Undisclosed-Recipient:;>
> Sent: Wednesday, July 16, 2014 4:55 PM
> Subject: [Faith-talk] Translation in Theology.
>
>
>>
>> Dear all, peace be with you.
>>
>> Today I would like to critically reexamine a subject that I have
>> previously brought to discussion.
>>
>> It is translation and how it significantly effects the global
>> discernment
>>
>> of theology.
>>
>> I believe we have discussed this before.
>>
>> I previously posed a basic contention, and I so far have not received
>> convincing responses.
>>
>> I will therefore rephrase my contention onto four major factors, and
>> I hope that someone would voluntarily deputize to thoroughly scrutinize.
>>
>> 1; * Theology is essentially based on authentically attested
>> narratives, so how can translated texts affirm to that proposition?
>>
>> 2; * It is immensely improbable to accurately verify the textual
>> authenticity of a translated theological reference if it originally
>> comes
>>
>> from either ancient or dead languages.
>>
>> 3; * I demonstratively decline the scenario which allegedly
>> presupposes reliability of disingenuous scribes or translators.
>>
>> Those people have not been properly examined as whether they are
>> trusted
>>
>> and entirely reliable.
>>
>> Their translations are potentially surmised to massive illegibility.
>>
>> They exhaustingly differ with each other, as the translation
>> pursuits to
>>
>> satisfy the contemporary class, so it is rewritten in vernacular
>> terms as
>>
>> to basically appeal modern readers.
>>
>> 4; * English language has abundantly recalculated Ancient Greek and
>> Hebrew terms, so they can appositely accommodate western modern
>> philosophy.
>>
>> Does that effect the discernment of theology in the twenty first
>> century?
>>
>> I believe that I have to further illustrate on the latter.
>>
>> For anyone to derive, analyze or interpret the Noble Koran, he is to
>> requisitely master the disciplines of Arabic Grammar, Morphology and
>> Rhetoric.
>>
>> These are cardinally indispensable characteristics and inevitably
>> obtained skills for anyone interested to pursue in the field of
>> Koranic Theology.
>>
>> Now, I want to greatly apprehend about what majors someone demands to
>> attain in order to interpret either the Torah or the Gospel?
>>
>> I am afraid, but I would much prefer to call them the Torah and the
>> Gospel
>>
>> rather than the Old and the New testament.
>>
>> The testament of Allah is eternally static, what is abrogated and
>> altered
>>
>> is the divine jurisprudence.
>>
>> Jurist verdicts are expected to alter and abrogate to suit various
>> circumstances that are pertained to different ages and human conditions.
>>
>> Well in addition to current English translations of the Torah
>> and the Gospel, we are uncertain of whether those who translated them
>> from Ancient Greek and Hebrew to Latin and then into English, were
>> they competent, trustworthy, attentive and accurate?
>>
>> I actually cannot speak for them, nor anyone who respects our
>> intellects can surely verify their total reliability.
>>
>> How many Pastor masters either Ancient Greek or Hebrew as he masters
>> English?
>>
>> All Imams master the Koranic recitation in its eloquent Arabic, and
>> they can easily compare English translations to that original based text.
>>
>> That way, they can easily affirm or negate its formation.
>>
>> I am calling to vivid reconsideration and constant meditation to what
>> people tend to adhere.
>>
>> Cordially, Mostafa Almahdy.
>>
>> _______________________________________________
>> Faith-talk mailing list
>> Faith-talk at nfbnet.org
>> http://nfbnet.org/mailman/listinfo/faith-talk_nfbnet.org
>> To unsubscribe, change your list options or get your account info for
>> Faith-talk:
>> http://nfbnet.org/mailman/options/faith-talk_nfbnet.org/joltingjacksa
>> ndefur%40gmail.com
>>
>
>
--
(Seeking knowledge is compulsory from cratle to grave because it is a
shoreless ocean.)
_______________________________________________
Faith-talk mailing list
Faith-talk at nfbnet.org
http://nfbnet.org/mailman/listinfo/faith-talk_nfbnet.org
To unsubscribe, change your list options or get your account info for
Faith-talk:
http://nfbnet.org/mailman/options/faith-talk_nfbnet.org/heavens4real%40gmail
.com
More information about the Faith-Talk
mailing list